O kim? O czym? Z kim? - Who .... about? - Jak zbudować te pytania?

Cześć!
Dzisiaj kolejny temat, który rzadko jest tłumaczony i wiele osób popełnia w nim błędy.

Na początek pytanie. Jak zapytasz po angielsku: Z kim bawił się kot?

- With who did the cat play?
- Who did the cat play with?




Oczywiście poprawne jest zdanie DRUGIE. Kto z Was wiedział? Z mojej ankiety na instagramie wynika, że ok. 1/3 osób błędnie wybrało pierwszą odpowiedź.

Więc już śpieszę z wyjaśnieniem!

Dzisiaj zajmiemy się pytaniami o podmiot i dopełnienie (SUBJECT & OBJECT QUESTIONS).
Według mnie jest to rozwinięcie WH QUESTIONS.

Subject questions

Subject questions to, najprościej mówiąc, pytania które zadajemy, gdy chcemy poznać podmiot zdania, czyli osobę czy rzecz, której temat dotyczy. Te pytania najczęściej zaczynają się słowami:
who(kto), whose(czyj), what(co), which(który, jaki);

!!! W związku z tym, że pytamy o podmiot, musimy stworzyć pytanie BEZPODMIOTOWE - czyli nie ma operatora (skoro nie ma podmiotu, to nie możemy do niego dopasować operatora), więc czasownik zostaje w formie odpowiedniej dla czasu w jakim jesteśmy.

Answer:          The cat played with a dog. (Kot bawił się z psem.)
Questions:      What played with a dog?    (Co[kto] bawiło się z psem?)

To pytanie może przetłumaczone dosłownie brzmieć dziwnie, ale zasada jest taka, że who używamy tylko do ludzi, a what - do zwierząt i rzeczy.

A: John helped Suzan.
Q: Who helped Suzan?

A: Andrew goes to school.
Q: Who goes to school?

A: I can draw. 
Q: Who can draw?

Object questions

W końcu przechodzimy do wg mnie najważniejszego, najrzadziej tłumaczonego i powiedziałabym zapomnianego. Wydaje się oczywiste, ale jeśli nie zostanie przez kogoś powiedziane, wytłumaczone, to skąd mamy to wiedzieć?

Object questions to pytania o dopełnienie. Czyli w sumie jakie? Dopełnienie odpowiada na pytania: kogo? czego? komu? czemu? kogo? co? z kim? z czym? o kim? o czym?
Czyli są to wszystkie przypadki z wyjątkiem mianownika (o mianownik pytamy używając subject questions).

I teraz to co najważniejsze:

!!! W języku polskim takie pytanie zaczynamy od przyimka (o kim...?, z czym...? itd). Natomiast w języku angielskim PRZYIMEK znajduje się zawsze NA KOŃCU zdania. I właśnie to trzeba zapamiętać.

Teraz trzeba zrozumieć kiedy użyć jakiego słowa pytającego, ponieważ nie wszystkie odmieniają się jak w polskim.

A: Andy speaks to Susan.
Q: Who does Andy speak to(Z kim rozmawia Andy? - użyjemy słowa who - kto, kim)

A: Ann looks at John.
Q: Who does Ann look at? (Na kogo patrzy Ann? - użyjemy słowa who - kto, kogo)

A: I am good at Maths.
Q: Which subject are you good at - Biology or Maths? (W jakim przedmiocie jesteś dobry - biologii czy matematyce? - użyjemy konstrukcji which + rzeczownik)


Rozbudowany zwrot pytający

Pytając o różnego rodzaju rzeczy posłużymy się what lub which. Często będziemy dodawać do nich słowo by określić o co pytamy (Który piosenkarz jest twoim ulubionym?, Jakim autem jeździsz?, itd.).

WHICH

Which użyjemy, gdy:
  • mamy ograniczony wybór (np. musimy wybrać spośród dwóch rzeczy) i wtedy dodamy
    - noun (rzeczownik)- one/ones(jakiś jeden, kilka), 
    - of (wybrać jedno z kilku).
  • w pytaniu mamy przymiotnik w stopniu wyższym lub najwyższym
Which one do you want? (Które chcesz?)
Which singer is your favourite - Pink or Rihanna? (Która piosenkarka jest twoją ulubioną - Pink czy Rihanna?)
Which is larger - an elephant or a giraffe? (Co jest większe - słoń czy żyrafa?)

WHAT

What użyjemy, gdy mamy nieograniczony wybór rzeczy. Może być użyty sam lub razem z rzeczownikiem.

What car do you drive? (Jakim autem jeździsz? - jest mnóstwo marek i modeli samochodów)


Pytania o wygląd i charakter

Gdy chcemy zapytać jaki ktoś jest lub jak wygląda użyjemy takich pytań:

Jaki jest...? (pytamy o charakter)

what + be ... like?

What is your new girlfriend like?
She's friendly and helpful.


Jak wygląda...?

what + do ... look like?

What does your brother look like?
He's tall and well-built.


Zadania

Zadania znajdziecie jak zawsze TUTAJ.

Powodzenia!

Dajcie znać w komentarzu, czy przydał Wam się ten wpis i czy teraz już wszystko jest jasne? A może jakieś pytania nasuwają Wam się na myśl?

Komentarze

  1. Bardzo przydatny wpis. Sama zauważyłam jakie błędy popełniam. Świetny blog.

    OdpowiedzUsuń
  2. Wow, niestety ja też podczas tworzenia, pierwsze co robię to odwzorowuje zdanie, tak jak brzmi, po polsku a jest to błąd. Tak jak te dwa pierwsze zdania. Bo błędny szyk. Podobnie robię w języku niemieckim który mam w szkole rozszerzony. Zastanawiam się ciągle, który jest trudniejszy. Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Oj większość osób tak robi. Dość podobny jest angielski i niemiecki. Przynajmniej dla mnie, aczkolwiek uczyłam się tylko w gimnazjum niemieckiego. :)

      Usuń
  3. Język angielski to dla mnie czarna magia. Wiem, że jego znajomość jest priorytetem w dzisiejszym świecie... Mam nadzieje, że kiedyś w końcu przemogę się w sobie i rozpocznę gruntowną naukę :)
    Pozdrawiam serdecznie!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ooo, to koniecznie obserwuj moje wpisy, mam nadzieję, że pomogą w nauce. :)

      Usuń
  4. Artykuł świetny! Bardzo mi pomógł. Porobię sobie potem jeszcze te zadania, ponieważ mam problemy z angielskim. Obserwuje !

    OdpowiedzUsuń
  5. Niby tyle uczenia się angielskiego, a też robię w tym błędy! Super przydatny wpis.

    OdpowiedzUsuń

Prześlij komentarz

Popularne posty